Call for papers, IV Numero
CALL FOR PAPERS IV NUMERO, ANDERGRAUND RIVISTA PDF_Call for papers: CALL FOR PAPERS PDF_Temi già selezionati dalla redazione: Temi_Redazione VADEMECUM: https://www.andergraundrivista.com/vademecum/ Informazioni su Andergraund…
View More Call for papers, IV NumeroLa scrittura come ricerca della verità. “I tedeschi” di Jakuba Katalpa
Martina Mecco I tedeschi. Una geografia della perdita (Němci, 2012) è il primo romanzo della scrittrice ceca Jakuba Katalpa ad essere pubblicato in Italia. L’opera…
View More La scrittura come ricerca della verità. “I tedeschi” di Jakuba KatalpaUna studentessa a Mosca nel 1979. Intervista a Donatella Possamai
Intervista a cura di Martina Mecco Nell’introduzione a I ragazzi di Leningrado (recensione qui) di Carlo Fredduzzi, pubblicato da Sandro Teti, l’editore parla dell’importanza…
View More Una studentessa a Mosca nel 1979. Intervista a Donatella Possamai“Sabo si è fermato” di Oto Horvat: la scrittura come terapia contro il dolore dell’anima
Federica Florio Edito da Stilo Editrice nel 2020 grazie alla traduzione di Ljiljana Banjanin, Sabo si è fermato è il primo romanzo di Oto Horvat.…
View More “Sabo si è fermato” di Oto Horvat: la scrittura come terapia contro il dolore dell’anima“Una conversazione notturna”. Il testamento (lecitamente) tradito di Thomas Bernhard
Richárd Janczer Nell’ottobre 2020, la casa editrice Portatori d’acqua ha consegnato al lettore italiano Una conversazione notturna di Thomas Bernhard e Peter Hamm, nella traduzione…
View More “Una conversazione notturna”. Il testamento (lecitamente) tradito di Thomas BernhardEssere studente oltre la cortina di ferro. “I ragazzi di Leningrado” di Carlo Fredduzzi
Martina Mecco Il libro di Carlo Fredduzzi I ragazzi di Leningrado. Memorie di uno studente italiano in URSS è stato di recente pubblicato dalla casa…
View More Essere studente oltre la cortina di ferro. “I ragazzi di Leningrado” di Carlo FredduzziUna nuova poetica dell’oggetto: Rilke a Parigi
Traduzione a cura di Piergiuseppe Calcagni Martina Mecco Simone Scarlata Le poesie contenute in Neue Gedichte vengono redatte fra il 1903 e il luglio del…
View More Una nuova poetica dell’oggetto: Rilke a ParigiLesja Ukraïnka: la scelta generosa
Traduzione di Yuliya Oleksiivna Corrao Murdasova 150 anni fa a Novohrad-Volynskij, in Ucraina, nasceva Lesja Ukraïnka, destinata a porre le basi per la definizione di…
View More Lesja Ukraïnka: la scelta generosaL’enigma del duplice: “Buio” di Anna Kańtoch
Anna Chiara Canova È possibile non essere umani e non rendersene conto? (p. 177) Anna Kańtoch è una scrittrice slesiana, parte del gruppo letterario Harda…
View More L’enigma del duplice: “Buio” di Anna KańtochL’ultimo anno di guerra: Massimo Libardi sul giornale propagandistico “Heimat”
Intervista di Silvia Girotto Nel marzo 1918 mancano ormai pochi mesi al termine del primo conflitto mondiale, scontro le cui conseguenze saranno visibili ancora a…
View More L’ultimo anno di guerra: Massimo Libardi sul giornale propagandistico “Heimat”