Marianna Kovacs Abstract Searching of Kornél Esti, Kosztolányi’s most eccentric figure The purpose of this article is the analysis of the concept of physical and…
View More Alla ricerca di Kornél Esti, la figura più eccentrica di KosztolányiAutore: Marianna Kovacs
Trent’anni fa morì un Giusto tra le Nazioni, Giorgio Perlasca. Intervista al figlio Franco e alla moglie Luciana
Intervista a cura di Marianna Kovacs Trent’anni fa morì un Giusto tra le Nazioni, Giorgio Perlasca. Intervista con il figlio Franco e la moglie…
View More Trent’anni fa morì un Giusto tra le Nazioni, Giorgio Perlasca. Intervista al figlio Franco e alla moglie LucianaTra magia e memoria: “Fiamme” di György Dragomán
Marianna Kovács “Il dolore aiuta a ricordare, non solo il dolore ma tutto, perchè è necessario ricordare tutto, perchè esiste solo quello che ricordiamo,…
View More Tra magia e memoria: “Fiamme” di György DragománUna vita vissuta alla luce della morte: il diario di Géza Csáth
Marianna Kovacs “Il 9 aprile 1910 il professore Dezső Kuthy auscultandomi il torace affermò: ‘Una leggera infiammazione all’apice del polmone destro’. Nello studio semibuio…
View More Una vita vissuta alla luce della morte: il diario di Géza CsáthIntervista con Bruno Osimo, le sue idee sulla traduzione poetica – 2 parte
Intervista a cura di Marianna Kovacs Intervengono Martina Mecco Yuliya Oleksiivna Corrao Murdasova Trascrizione di Marianna Kovacs
View More Intervista con Bruno Osimo, le sue idee sulla traduzione poetica – 2 parteIntervista con Bruno Osimo, come da manuale del traduttore – 1 parte
Intervista a cura di Marianna Kovacs Bruno Osimo è semiotico, da settembre 2020 è consulente scientifico della Scuola Superiore per mediatori linguistici di Padova. È…
View More Intervista con Bruno Osimo, come da manuale del traduttore – 1 parteLa lingua inclusiva dei vampiri ugrofinnici
Marianna Kovács Qualche anno fa (2002) la giovane scrittrice ungherese Noémi Szécsi propose l’opera Finnugor vámpír, letteralmente La vampira ugrofinnica, tradotta in italiano con il…
View More La lingua inclusiva dei vampiri ugrofinniciEdith Bruck e il rifiuto dell’oblio. “Il pane perduto”
Marianna Kovacs L’ultimo romanzo di Edith Bruck (Tiszakarád, 3 maggio 1931–), Il pane perduto, è stato pubblicato nel gennaio di quest’anno dalla casa editrice…
View More Edith Bruck e il rifiuto dell’oblio. “Il pane perduto”Imre Kertész e il destino negato
Marianna Kovács In Diario completo 1943-1944 (2006) lo scrittore Sándor Márai parla di alcuni ragazzini che passano davanti alla sua finestra e che procedono verso…
View More Imre Kertész e il destino negatoEpisodio della vita e dell’esilio volontario della scrittrice croata Dubravka Ugrešić
Marianna Kovacs “Attraverso la vetrata vedo la cima rotta della torre della chiesa di Kaiser-Wilhelm. Ma non c’è nessuno che possa vedere me.” (p. 333)…
View More Episodio della vita e dell’esilio volontario della scrittrice croata Dubravka Ugrešić